道德經翻譯(道德經翻譯版):角子機

時間:2023-11-13 00:06:27 作者:角子機 熱度:角子機
角子機描述::自私是人與生俱來的弱點。道德經第十三章就應該這樣翻譯。((原文)寵辱若驚,貴大患若身。何謂寵辱若驚?得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?故貴以身為天下,若可寄天下;愛以身為天下,若可托天下。老子的這篇文章是典型的三段論。開篇首先提出問題,“寵辱若驚,貴大患若身”:其次分析問題,何謂寵辱若驚?得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?:最后解決問題。打卡抄書 道德經 全文+逐句翻譯,更好的理解學習。打卡抄書 道德經 全文+逐句翻譯,更好的理解學習。康華蘭國學,深邃易經!康華蘭講國學全中國能把這四個字翻譯的不多#國學智慧 #國學 #道德經 02:35《道德經》經典英文翻譯 ​​​​【#道德經# (3)】 最近,整理收藏的書籍時,看到了幾年前從紐約搬到多倫多來時,紐約一老同事送我的《道德經》中英對照版,一翻,這版的英文翻譯得非常不錯,那就從前天開始,不斷地將其中金句的英文部分和大家分享吧,請大家猜猜是從那句翻譯過來的。提示:今天這句是緊接著昨天那句的:Yet mysteries and manifestationsspring from the same source.The Great Integritywhich is the mystery within manifestation,the manifestation within mystery,the naming of the unnamed,and the un-naming of the named.你是全“心”解讀。 《老子》可翻譯為《無為之治》。而不是《道德經》。 故,老子的第一章,在解“無為之治”與“有為之治”的“利與敝”。而不是其它。 只有看到“無為之治”,才是在辭解讀老子。 否則都是在“唱二人轉”。且言也老子的道到底是什么?全新解讀#李雪胡扯道德經# 第二章翻譯:【#道德經# (5)】 最近,整理收藏的書籍時,看到了幾年前從紐約搬到多倫多來時,紐約一老同事送我的《道德經》中英對照版,一翻,這版的英文翻譯得非常不錯,那就從前二天開始,不斷地將其中金句的英文部分和大家分享吧,請大家猜猜是從那句翻譯過來的。提示:今天這句是緊接著昨天那句的:We know beauty because there is ugly.We know good because there is evil.Being and not being,having and not having,create each other.道德經被西方翻譯了200多次,但估計西方人還是搞不懂。海南輝在香港的視頻【知多一分鐘】道德經被翻200多次,外國人到底想對傳統干什么?海南輝在香港
站長聲明:以上關於【道德經翻譯(道德經翻譯版)-角子機】的內容是由各互聯網用戶貢獻並自行上傳的,我們新聞網站並不擁有所有權的故也不會承擔相關法律責任。如您發現具有涉嫌版權及其它版權的內容,歡迎發送至:1@qq.com 進行相關的舉報,本站人員會在2~3個工作日內親自聯繫您,一經查實我們將立刻刪除相關的涉嫌侵權內容。